Post by firstname.lastname@example.org
I have a translated copy of the draft will of Johanna Roucle dated 1431. In it she leaves items to "my sister Joan Hosyer". But she seems to also leave items to "my sister Joan daughter of Lord John Hosyer". John Hosyer was the husband of her sister Joan.
Was the term "sister" used to indicate both a true sister and a niece in legal documents in the 1400s?
Thanks for any help.
Because of the transcribed will of Johanna Roucle nee Garston:-
"Item, I give to JOAN HOSYER my [sister] 10 silver marks, forty cows, my horse with the whole of his chair, one gown ...."
Next there was a bequest to Johanna's daughter then came
"Item, I give to JOAN HOZYER my sister one hundred shillings, my gown of scarlet with a silver purse"
Then at the bottom of the will it says
"Item, I wish and finally desire that if the aforesaid JOAN MY SISTER, the daughter of Lord John Hosyer should survive me.."
A few lines later it says
"which the same John [Garston] my father should come me and the heirs of my body after the death of Elizabeth, his wife [wife of John Garston], they shall remain to MY SISTER LADY JOAN and to her heirs and assigns in perpetuity."
It seemed to me that Johanna's father John Garston was wanting his estate to pass to his own blood kin in the event that Johanna Roucle died without issue. Therefore Joan Hosyer had to be a blood relative of Johanna Roucle and I assumed because it said sister that Joan was Johanna's sister and was married to John Hosyer and Joan was their daughter. But why would John Garston be concerned about Joan Hosyer if she wasn't his daughter?
Hence my original question as to whether the term "sister" used to indicate both a true sister and a niece in legal documents in the 1400s?